In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
In quei giorni non c'era re in Israele; ognuno faceva ciò che sembrava giusto ai suoi occhi.
We saw it with our own eyes.
Lo abbiamo visto con i nostri occhi.
I've seen it with my own eyes.
L'ho visto con i miei occhi. Forse.
And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
Avrete tali fiocchi e, quando li guarderete, vi ricorderete di tutti i comandi del Signore per metterli in pratica; non andrete vagando dietro il vostro cuore e i vostri occhi, seguendo i quali vi prostituite
I saw them with my own eyes.
Sì, l'ho visto con i miei occhi.
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male
And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
E quando tutti i nostri nemici l’ebber saputo, tutte le nazioni circonvicine furon prese da timore, e restarono grandemente avvilite ai loro propri occhi perché riconobbero che quest’opera s’era compiuta con l’aiuto del nostro Dio.
Student: Have you ever observed evolution with your own eyes, sir?
~Studente: Ha mai osservato l'evoluzione con i suoi occhi?
I saw you with my own eyes.
Vi ho visto con i miei occhi.
Did you see it with your own eyes?
Lo hai visto con i tuoi occhi?
I believe what I see with my own eyes.
Credo a quello che vedo con i miei occhi.
We have seen it with our own eyes.
Lo abbiamo visto coi nostri stessi occhi.
And then I saw the fields with my own eyes watched them liquefy the dead so they could be fed intravenously to the living.
Poi ho visto quei campi con i miei occhi ho visto liquefare i morti per nutrire, per via endovenosa, i vivi.
Had to gouge out his own eyes in order to release himself.
Avrebbe dovuto farsi cavare gli occhi per poter riuscire a scappare
They need to see with their own eyes that I will answer this threat with an in-kind military response.
Devono vedere con i loro occhi che rispondero' a questa minaccia con una risposta militare.
I had to see it with my own eyes.
Dovevo vederlo con i miei occhi.
Why do you choose not to believe your own eyes?
Perche' non vuole credere ai suoi occhi?
I've seen things with my own eyes that most people have to go to sleep to conjure up.
Questi occhi hanno visto cose che di solito si vedono solo nei sogni, mentre si dorme.
You saw it with your own eyes.
L'hai visto con i tuoi occhi.
Let him stand before you and tell you the things that have happened to him, the things that he has seen with his own eyes.
Fatti raccontare da lui in persona le cose che gli sono successe. Le cose che ha visto con i suoi occhi.
But then I saw the birds with my own eyes, flying here, and I had to come.
Ma poi ho visto gli uccelli coi miei occhi, volare qui e ho deciso di venire.
I saw it with my own eyes on our way down to Castle Black.
L'ho visto con i miei occhi mentre tornavamo a Castello Nero.
I've seen its power with my own eyes, Tus.
Ho visto il loro potere con i miei occhi.
I seen it with my own eyes.
L'ho visto con i miei occhi!
Saw me with your own eyes?
Mi hai visto con i tuoi stessi occhi?
I have seen it with my own eyes.
L'ho visto fare con i miei occhi.
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Allora questi tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
C'è gente che si crede pura, ma non si è lavata della sua lordura
Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
Non farete come facciamo oggi qui, dove ognuno fa quanto gli sembra bene
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Tutte le vie dell'uomo sembrano pure ai suoi occhi, ma chi scruta gli spiriti è il Signore
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Guai a coloro che si credono sapienti e si reputano intelligenti
1.8560938835144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?